Bernienville

BERNIENVILLE

blank
Pourquoi faire une halte à Bernienville ?

La commune recèle de très beaux corps de ferme et des maisons coquettes entourées de rideaux d’arbres ou de haies. Deux mares vous attireront également si vous êtes pêcheurs, l’une près de l’église, l’autre dans le hameau de Pithienville, rattaché à la commune en 1844.

À Pithienville se trouve d’ailleurs une cueillette de fleurs, fruits et légumes. Au grès des saisons vous pourrez y remplir votre panier de produits de qualité, que vous aurez cueilli par vous-même.

Why make a stop there ?

There are many farms and lovely houses bordered by trees or hedges. If you like fishing, you may appreciate the two ponds, one close to the church and the other in Pithienville’s hamlet.
In Pithienville, there’s an open picking place, where you can find flowers, fruits and vegetables. According to the harvest season, you will be able to fill your basket with quality products picked by yourself.

blank
blank
Un peu d’histoire :

Ce petit village possède une jolie église du XVIe siècle comportant des vestiges du XIIIe siècle à l’intérieur. Elle fut restaurée, et le clocher reconstruit, au début du XXe siècle. Dédiée à Saint Léger, elle abrite un retable d’époque Louis XIII, réalisé par le sculpteur rouennais Michel Lourdel.

Le hameau de Pithienville fut aussi témoin de la vie de l’abbé Vallée, prêtre et maire en même temps. Une rue porte son nom. Homme intègre considéré comme prêtre réfractaire, il fut obligé d’errer et de se cacher de façon misérable ; il fut guillotiné sur la place St Léger à Evreux, le 12 mai 1794.

A bit of history :

This little village has a beautiful 16th church including remains of the 13th century. It was restored in the beginning of the 20th century. Dedicated to Saint-Léger, there is an altarpiece inside made by Michel Lourdel.
Pithienville’s hamlet witnessed abbot Vallée’s life, who was priest and mayor at the same time. A street has his name. An honest man considered as a priest who didn’t swear allegiance to the State, he was forced to wander and hide in a miserable way. He was guillotined on the Place St Léger in Evreux on May 12th, 1794.

Le + de la commune :

Au bord de la D613, l’ancien Bistrot de la Mère Odue fut le théâtre de l’arrestation mémorable par le célèbre Borniche du non moins célèbre bandit Emile Buisson. Une carte postale fut éditée sur cet épisode policier et plusieurs films le racontent.

The little something that makes this village

On the edge of the D613 road, the old Mère Odue’s pub was the theatre of the arrest, by Borniche, of the well known bandit Emile Buisson. A postcard was published about it and several films tell the story.

Informations générales

Maire : Christian Duclos

rue de la mairie

27180 Bernienville

Tél. 02 32 34 01 93

Mail : bernienville.commune@wanadoo.fr

Mardi de 17h30 à 18h30